Interrogativos en tse süngun

¡Fill püle powüpe ta fa!

Yom kimalu inchen, müli in sramtuya. Feytachi chillka mo ngüneytuayen chen nemül’ ta müli tse süngun mo tain sramtuam. Kiñe kash falichi kimeltun ta fa… ¡Amoyen may!

Si queremos realizar preguntas en che süngun (tse süngun), las palabras básicas que necesitamos saber son las siguientes:

1) Chen: qué

Importante tener presente que en las variantes nortinas de la lengua mapunche el interrogativo “qué” es chem, pero en territorio williche es chen. Recomendamos el siguiente material para conocer más usos de este interrogativo: Expresiones útiles para preguntar y nombrar elementos del entorno [PDF]

2) Chew: dónde

De este interrogativo surgen preguntas importantes como ¿Chew mapu küpaymi? (¿De qué tierra vienes/viniste?).

3) Ini: quién

De este interrogativo surgen preguntas importantes como ¿Ini pingimi? (¿Cómo te dicen/llaman? ¿Quién te dicen?).

4) Chum-: cómo

Este interrogativo no se puede usar de forma aislada, debe usarse como raíz verbal. Por ejemplo: ¿Chumküleymi? (¿Cómo estás?). Es importante señalar que en las variantes nortinas se usa ¿chumleymi?.

5) Chumuechi: cómo, de qué manera, de qué forma

Chumuechi es el uso cotidiano de la forma chumngechi. Ambas formas se pueden usar para realizar preguntas como la siguiente: ¿Chumuechi tripay feytichi küsow? (¿Cómo resultó/salió ese trabajo?).

6) Chumül‘: cuándo

Con chumül’ podemos realizar preguntas como la siguiente: ¿Chumül’ amotuaymi? (¿Cuándo te irás (de regreso)?)

7) Chuchi: cuál

Si tenemos una serie de opciones, chuchi nos permite preguntar por una o más alternativas específicas. Por ejemplo, si estamos observando varias aves y escuchamos que una cantó, pero no logramos distinguir cuál fue, entonces preguntaremos: ¿Chuchi üñüm ülkantuy? (¿Cuál ave cantó?).

8) Tunten: cuánta(s), cuánto(s)

Con este interrogativo podemos realizar las siguientes preguntas: ¿Tuten fali ta fa? (¿Cuánto cuesta/vale esto?) y ¿Tuten fali ta ti? (¿Cuánto cuesta/vale eso?).

9) Chenmo: por qué

Sin duda, la pregunta favorita de las/os pichikeche y la pregunta que debería motivarnos a comprender el legado de nuestras/os kuyfi ke che. Veamos un ejemplo: ¿Chenmo wichaleftuki pu mapunche ngillatun mo? (¿Por qué las/os mapunche realizan la danza del wichaleftu en el ngillatun?).

En mapuche nortino, en vez de chenmo se usa chumngelu.

10) Chenam: para qué

Con este interrogativo podemos preguntar: ¿¡Chenam küpasrki feytichi koyl’atujo!? (¿Para qué vino esa/e mentirosa/o?).

En mapuche nortino, en vez de chenam se usa chumael o chumal.

Para finalizar, en las variantes nortinas del idioma mapuche se usa «am» para reforzar y/o embellecer una pregunta (por ejemplo: ¿chumleymi am?), pero en che süngun dicho uso no está registrado. Sí existe un antecedente del uso de la partícula te, (por ejemplo: ¿fey femfimi te?), pero no hemos podido confirmar este dato con hablantes del territorio.

¿Kümentuymün fachi kimeltun? Ngal femuepe ta ti, pu l’amuen, pu peñi! ¡Fill’ püle sünguaymün! 😉

Fütawillimapu
@Wesrkin
@futawillimapu

Tami srakisuam

2 comentarios

  1. Mañum kimelfe ojalá pudiéramos seguir trabajando en el rescate de nuestra lengua ancestral yo soy educadora tradicional por ahora sin trabajo y me gusta mucho seguir aprendiendo

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*